This text is replaced by the Flash movie.

Учебники и
Художественные

Аудиокниги

Видеоматериалы

Разное

Правовая
информация

 
 
 
 
 
 




















 

 

 

 

 

 




 

 

 






 

 








 















 





Поэзия немецких классиков на тему лета


В мини-сборник вошли такие авторы, как Friedrich Holderlin ("Der Sommer"),Detlev von Liliencron ("Schöne Junitage"), Theodor Storm ("Hinter den Tannen"), Heinrich Heine ("Sommerabend") и некоторые другие.
Напоминание: информация дана в ознакомительных целях.

Прослушать



Sprichwörter

(Немецкие пословицы и их русские соответствия)

•"Alle Wege führen nach Rom." - Все дороги ведут в Рим.

•"Andere Lander, andere Sitten." - В чужой монастырь со своим уставом не лезь!

•"Alte Liebe rostet nicht." - Старый друг лучше новых двух.

•"Aller Anfang ist schwer."- Лиха беда начало.

•"Aller guten Dinge sind drei." - Бог любит троицу.

•"Besser spät als nie." - Лучше поздно, чем никогда.

•"Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach." - Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

•"Besser schlecht im Auto gefahren als gut zu Fuß? gegangen."-Лучше плохо ехать, чем хорошо идти.

•"Bellende Hunde beißen nicht!" - Лающая собака не кусает.

•"Da liegt der Hund begraben."-Вот где собака зарыта.

•"Das Auge ist ein Fenster in die Seele." - Глаза - зеркало души.

•"Das Ei will klüger sein als die Henne." - Яйца курицу не учат.

•"Die Liebe geht durch den Magen." - Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.

•"Das Hemd ist mir näher als der Rock." - Своя рубашка ближе к телу.

•"Dem Glücklichen schlagt keine Stunde." - Счастливые часов не замечают.

•"Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm." - Яблоко от яблони недалеко падает.

•"Der Appetit kommt beim Essen." - Аппетит приходит во время еды.

•"Der beste Prediger ist die Zeit." - Время покажет.

•"Der Mensch denkt, Gott lenkt." - Человек полагает - Бог располагает.

•"Der Mensch lebt nicht vom Brot allein." - Не хлебом единым сыт человек.

•"Die Hoffnung stirbt zuletzt." - Надежда умирает последней.

•"Ein Unglück kommt selten allein." - Пришла беда - отворяй ворота.

•"Ende gut, alles gut." - Всё хорошо, что хорошо кончается.

•"Erst wägen, dann wagen." - Семь раз отмерь, один отрежь.

•"Erst die Arbeit, dann das Vergnügen." - Делу время, потехе - час.

•"Es ist nicht alles Gold, was glänzt." - Не все то золото, что блестит.

•"Fleiß bringt Preis, Faulheit Not." - Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

•"Frechheit siegt." - Смелость города берет.

•"Geld regiert die Welt." - Деньги правят миром.

•"Glück im Unglück haben." - Не было бы счастья, да несчастье помогло.

•"Geduld bringt Rosen." - Терпение и труд все перетрут.

•"Heute ist die beste Zeit." - Лучший день - сегодня.

•"Hilf dir selbst, so hilft dir Gott." - На Бога надейся, да сам не плошай.

•"Hunger ist der beste Koch." - Голод - лучший повар.

•"Im Wein liegt die Wahrheit." - Истина в вине.

•"In der Nacht sind alle Katzen grau." - Ночью все кошки серы.

•"Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mause auf dem Tisch." - Кот из дома - мыши в пляс.

•"In der Kurze liegt die Würze." - Краткость - сестра таланта.

•"Jedes Ding hat zwei Seiten." - У медали две стороны.

•"Kein Rauch ohne Feuer." - Нет дыма без огня.

•"Kinder und Narren sagen immer die Wahrheit." - Устами младенца глаголит истина.

•"Kommt Zeit, kommt Rat." - Утро вечера мудренее.

•"Kleider Machen Leute." - Встречают по одежке.

•"Klein aber fein." - Маленький, да удаленький.

•"Lachen ist die beste Medizin." - Смех - лучшее лекарство.

•"Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben." - Цыплят по осени считают.

•"Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute." - Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

•"Morgenstund' hat Gold im Mund." - Кто рано встаёт, тому Бог даёт.

•"Nach uns die Sintflut." - После нас — хоть потоп.

•"Ohne Fleiß kein Preis!" - Без труда не вытащить и рыбки из пруда.

•"Pech im Spiel, Glück in der Liebe." - Не везет в карты - повезет в любви.

•"Quantitat ist nicht gleich Qualitat." - "Количество" не значит "качество".

•"Reden ist Silber, Schweigen ist Gold."- Слово — серебро, молчание — золото.

•"Sage mir, mit wem Du umgehst, und ich sage Dir, was Du bist." - Скажи мне, кто твои друзья и я скажу, кто ты.

•"Stille Wasser sind tief." - В тихом омуте черти водятся.

•"Schadenfreude ist die beste Freude." - Чужое горе - двойная радость.

•"Übung macht den Meister." - Повторение — мать учения.

•"Wes Brot ich ess', des Lied ich sing'." - Кто платит, тот и заказывает музыку.

•"Wie eine Made im Speck leben." - Кататься как сыр в масле.

•"Wer Wind sat, wird Sturm ernten." - Что посеешь, то и пожнёшь.

"Wer nicht wagt, der nicht gewinnt." - Кто не рискует, тот не пьёт шапманское.

•"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen." - Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

•"Zu viele Koche verderben den Brei." - У семи нянек — дитя без глазу.

•"Zeit macht gesund." - Время лечит.